-
1 lavoro
"operative;Vor"* * *m work( impiego) joblavoro di gruppo teamworklavoro malfatto botched joblavoro nero moonlightingper lavoro on businesscondizioni f pl di lavoro working conditionslavori in corso roadworks, work in progresssenza lavoro unemployed* * *lavoro s.m.1 (attività) work; (manuale) labour: lavoro di concetto, creativo, creative work; lavoro intellettuale, brain-work; lavoro specializzato, skilled work (o specialized job); lavoro dei campi, farm work (o labour), agricultural work; lavoro impegnativo, exacting work; lavoro usurante, fatiguing work, arduous work; lavori pubblici, public works; lavoro eccessivo, overwork; i lavori di un congresso, the proceedings of a congress // lavori in corso, work in progress, (segnaletica stradale) roadworks ahead // alla base ci fu un grosso lavoro diplomatico, there was a lot of diplomatic work behind it2 (occupazione retribuita) job, employment, work, occupation, place, post, position; lavoro fisso, regular job; lavori occasionali, odd jobs; lavoro precario, casual labour (o irregular work); lavoro a giornata, work by the day, day labour (o work); lavoro a orario ridotto, a tempo parziale, part-time, short-term job; lavoro a tempo pieno, full-time job; lavoro con orario fisso, nine to five job; lavoro dipendente, subordinate employment (o job o work), dependent labour; lavoro autonomo, self-employment; lavoro di ufficio, impiegatizio, office (o clerical) work; lavoro nero, (non denunciato) concealed labour (o moonlighting), (sfruttamento di manodopera) sweated labour; lavoro straordinario, overtime (o overtime work); l'ambiente di lavoro, the working environment; essere abile, inabile al lavoro, to be fit, unfit for work; dare lavoro a qlcu., to hire (o to employ) s.o.; vivere del proprio lavoro, to earn one's living; essere senza lavoro, to be out of work (o without a job) // cessazione del rapporto di lavoro, severance // domanda, offerta di lavoro, (di manodopera) labour demand, supply // ufficio del lavoro, job centre // diritto del lavoro, labour law; diritto al lavoro, right to work3 (ramo di attività) job: che lavoro fa tuo padre, what does your father do? (o what's your father's job?)4 (compito) task, job: convincerlo sarà un lavoro difficile, it will be hard task (o job) to convince him5 (fis., mecc.) work: lavoro interno, esterno, internal, external work; funzione lavoro, work function; lavoro di attrito, work due to friction; lavoro di deformazione, deformation (o strain) work6 (inform.) job: lavoro simultaneo, in multiprogrammazione, time sharing7 (opera) work; (teatrale) play; (cinematografica) film: questo romanzo è uno dei suoi migliori lavori, this novel is one of his best works.* * *[la'voro] 1.sostantivo maschile1) (attività fisica o mentale) workmettersi al lavoro — to get (down) to work, to start work
al lavoro! — (rivolto ad altri) get to work! (rivolto a se stessi) let's get to work!
2) (compito da svolgere) (piece of) work, job; (incarico) job, taskstai facendo un buon lavoro — your're doing a good o lovely job
è un lavoro da professionista o da maestro it's a very professional job; è un lavoro da uomo it's man's work; gruppo di lavoro — work group
3) (occupazione) work; (impiego, professione) work U, job, employment; (luogo dove si lavora) workdare lavoro a qcn. — to give sb. a job
posto di lavoro — (occupazione) job; (luogo) workplace
orario, condizioni di lavoro — working hours, conditions
secondo lavoro — (non dichiarato) moonlighting
4) econ. sociol. labour BE, labor AEforza lavoro — workforce, labour force
mercato del lavoro — labour o job market
5) (opera) work (su on)6) mecc. fis. work2.sostantivo maschile plurale lavori1) (in cantiere) work sing.; (sulle strade) roadworks BE, roadwork U AE"chiuso per -i" — "closed for repairs"
"-i in corso" — "road under repair", "men at work"
2) (di assemblea, commissione) deliberations•lavoro nero — = job for which no earnings are declared, under the table job
-i di casa o domestici housework; -i femminili fancywork, needlework and knitting; -i forzati hard labour; fig. slave labour; -i di manutenzione maintenance work; -i pubblici public works; -i di restauro — renovations
* * *lavoro/la'voro/I due principali equivalenti inglesi della parola lavoro sono job e work: in linea generale, job si riferisce al posto di lavoro o al rapporto d'impiego (specie se subordinato), mentre work indica l'attività lavorativa, il compito da svolgere, l'attività fisica o mentale richiesta per produrre qualcosa. Per gli esempi e numerosi usi idiomatici, si veda la voce qui sotto. - Per un riferimento più specifico, invece di job o work, possono anche essere usate parole quali post, position o occupation (per definire in modo formale un lavoro nel senso di posizione lavorativa), line of work o line of business (per definire nel linguaggio parlato il tipo di lavoro che uno fa), trade (per definire un lavoro manuale ma qualificato, ad esempio quello dell'elettricista) o profession (letteralmente, professione).I sostantivo m.1 (attività fisica o mentale) work; mettersi al lavoro to get (down) to work, to start work; un mese di lavoro a month's work; al lavoro! (rivolto ad altri) get to work! (rivolto a se stessi) let's get to work! ammazzarsi di lavoro to work oneself to death2 (compito da svolgere) (piece of) work, job; (incarico) job, task; stai facendo un buon lavoro your're doing a good o lovely job; è un lavoro da professionista o da maestro it's a very professional job; è un lavoro da uomo it's man's work; gruppo di lavoro work group3 (occupazione) work; (impiego, professione) work U, job, employment; (luogo dove si lavora) work; che lavoro fai? what's your job? un lavoro da insegnante a teaching job; dare lavoro a qcn. to give sb. a job; cambiare lavoro to change jobs; perdere il lavoro to lose one's job; essere senza lavoro to be out of work; andare al lavoro to go to work! essere al lavoro to be at work; posto di lavoro (occupazione) job; (luogo) workplace; abiti da lavoro work clothes; orario, condizioni di lavoro working hours, conditions; vivere del proprio lavoro to work for one's living; parlare di lavoro to talk shop; essere fuori per lavoro to be out on business; secondo lavoro (non dichiarato) moonlighting4 econ. sociol. labour BE, labor AE; divisione del lavoro division of labour; forza lavoro workforce, labour force; il mondo del lavoro the working world; il costo del lavoro the cost of labour; mercato del lavoro labour o job market5 (opera) work (su on)6 mecc. fis. workII lavori m.pl.1 (in cantiere) work sing.; (sulle strade) roadworks BE, roadwork U AE; far fare dei -i in casa propria to have work done in one's house; "chiuso per -i" "closed for repairs"; "-i in corso" "road under repair", "men at work"2 (di assemblea, commissione) deliberations3 (serie di operazioni della stessa natura) - i agricoli agricultural work; - i di cucito needleworklavoro autonomo self-employment; lavoro a cottimo piecework; lavoro dipendente salaried job; lavoro a domicilio working at home; lavoro a maglia knitting; lavoro interinale temping job; lavoro manuale manual work; lavoro minorile child labour; lavoro nero = job for which no earnings are declared, under the table job; lavoro notturno night-work; lavoro part time part-time job; lavoro di squadra teamwork; lavoro stagionale seasonal work; lavoro straordinario overtime; lavoro a tempo pieno full-time job; lavoro d'ufficio office work; -i di casa o domestici housework; - i femminili fancywork, needlework and knitting; - i forzati hard labour; fig. slave labour; - i di manutenzione maintenance work; - i pubblici public works; - i di restauro renovations. -
2 fatto
1. past part vedere fare2. adj doneagriculture ripefatto a mano hand-madefatto di legno made of woodfatto in casa home-madefatto per qualcuno/qualcosa (tailor-)made for someone/sth3. m fact( avvenimento) event( faccenda) affair, businessil fatto è che... the fact is that...cogliere sul fatto catch red-handeddi fatto adj realadv in fact, actuallypassare a vie di fatto come to blowsin fatto di as regards* * *fatto1 agg.1 done; made: un letto fatto di legno, a wooden bed; una torta fatta in casa, a homemade cake; ricamo fatto a mano, a macchina, handmade, machine-made embroidery; (comm.) fatto su ordinazione, custom-built; questo lavoro sembra fatto apposta per me, this job seems to have been made especially for me // a conti fatti non mi sembra convenga, all things considered (o all in all) I don't think it's worthwhile // io sono fatto così, I'm that sort of person (o that's the way I am) // ben fatto!, well done!, ( ben ti sta) it serves you right! // detto fatto, no sooner said than done, ( subito) thereupon (o immediately) // ciò che è fatto è fatto, what's done is done // ( finalmente) è fatta!, at long last it's done!, ( è finita) at long last it's over! // a questo punto vien fatto di chiedersi se..., at this point the question arises whether... // mi vien fatto di pensare che..., I'm led (o inclined) to think that...2 ( adatto) fit: non sono fatto per questa vita, I am not fit for this sort of life; sono fatti l'uno per l'altra, they are made for eachother3 ( maturo) ripe: formaggio fatto, ripe cheese; uomo fatto, fullgrown man; donna fatta, fullgrown woman; era giorno fatto, it was broad daylight4 (sl.) ( drogato) doped (up), drugged, stonedfatto2 s.m.1 fact; ( azione) deed; act, action: a me interessano solo i fatti, I'm interested only in facts; vogliamo fatti, non parole, we want deeds, not words; veniamo ai fatti, let's come to the facts; il fatto è che non lo sopporto più, the point is that I can't stand him anymore; gli rimproverò il fatto di non averla avvisata, she reproached him for not having told her; non si spiegava il fatto del suo rifiuto, she didn't understand his refusal // fatto compiuto, accomplished fact (o fait accompli) // fatto di sangue, bloodshed, (dir.) ( ferimento) wounding, ( omicidio) murder: nuovi fatti di sangue nel Libano, more bloodshed in Lebanon // cogliere sul fatto, to catch s.o. red-handed // passare dalle parole ai fatti, to pass from words to blows (o to resort to force) // (dir.): in fatto e in diritto, in fact and in law; questione di fatto, issue of fact; fatto illecito, unlawful act (o tort)2 ( avvenimento) event: conosci i fatti che hanno portato alle dimissioni del primo ministro?, do you know the events that led to the Prime Minister's resignation?; questo fatto ebbe delle conseguenze gravissime, this event had very serious consequences; mi è successo un fatto strano..., something strange happened to me...3 ( faccenda) affair; business [U]; matter: bada ai fatti tuoi!, mind your own business!; egli sa il fatto suo, he knows his business (o he knows what he is about); ha un fatto personale con me, he has a personal grievance with me // è sicuro del fatto suo, ( sicuro di quel che fa) he is sure of himself // dire il fatto suo a qlcu., to pitch into s.o. (o to give s.o. a piece of one's mind); gli dissi il fatto suo, I gave him a piece of my mind4 in fatto di, as regards: in fatto di musica, nessuno lo batte, as far as music is concerned (o goes) he is second to none5 di fatto, (agg.) real, sure; (avv.) actually; virtually: l'unico dato di fatto è che per ora i lavori sono sospesi, the only sure thing is that the work has been suspended; sta di fatto che è partito da solo, the point is that (o actually) he left alone; è suo fratello che di fatto dirige l'azienda, it's his brother who actually runs the firm // coppia, unione di fatto, de facto married couple, common-law marriage.* * *['fatto] I fatto (-a)1. ppSee:2. agg1) (prodotto) madefatto a macchina/a mano — machine-/hand-made
abiti fatti — ready-made o off-the-peg clothes
2)sono fatto così — that's how I am, I'm like thatessere fatto per qc — to be made o meant for sth
II ['fatto] smè completamente fatto — (fam : drogato, ubriaco) he's (completely) stoned
1) (accaduto) factil fatto sta o è che — the fact remains o is that
2) (azione) deed, actcogliere qn sul fatto — to catch sb red-handed o in the act
fatto d'arme frm — feat of arms
3) (avvenimento) event, occurrence, (di romanzo, film) action, story* * *I 1. ['fatto]participio passato fare I2.1) (realizzato, compiuto)ben fatto, mal fatto — well, badly done
fatto a macchina, a mano — machine-made, handmade
2) (formato)fatto di o in made of; ben -a [ ragazza] well set-up; fatto a stella — star-shaped
3) (adatto)fatto per qcs., per fare — made o fit for sth., to do
sono -i l'uno per l'altra — they're made o meant for each other
non è fatto per lavorare, per l'insegnamento — he's not cut out for work, for teaching
4) (adulto)5) (inoltrato)6) gerg. (drogato) stoned, zonked••II 1. ['fatto]sostantivo maschile1) (atto concreto) factquesto è il fatto — this is the point, that's the fact of the matter
il fatto è che — the fact o point is that
il fatto stesso che, di fare — the very fact that, of doing
vogliono -i, non parole — they want deeds, not words
veniamo ai -i — let's get to the point o facts
2) (avvenimento) event3) in fatto di as regards, as far as [sth.] is concerned4) di fatto [situazione, potere, governatore] de facto attrib.; [marito, moglie, matrimonio] common-law attrib.5) sta di fatto che, fatto sta che the fact o point is that2.sostantivo maschile plurale fatti (affari, questioni personali)badare ai o farsi i -i propri to mind one's own business; andarsene per i -i propri — to go about one's business
fatto compiuto — accomplished fact, fait accompli
mettere qcn. davanti al fatto compiuto — to present sb. with a fait accompli
- i di sangue — bloodshed
••cogliere qcn. sul fatto — to catch sb. in the act o red-handed
* * *fatto1/'fatto/→ 1. fareII aggettivo1 (realizzato, compiuto) ben fatto, mal fatto well, badly done; ben fatto! well done! fatto in casa homemade; fatto a macchina, a mano machine-made, handmade3 (adatto) fatto per qcs., per fare made o fit for sth., to do; sono -i l'uno per l'altra they're made o meant for each other; non è fatto per lavorare, per l'insegnamento he's not cut out for work, for teaching4 (adulto) un uomo fatto a grown man6 gerg. (drogato) stoned, zonked————————fatto2/'fatto/I sostantivo m.1 (atto concreto) fact; il fatto di fare (the fact of) doing; questo è il fatto this is the point, that's the fact of the matter; il fatto è che the fact o point is that; il fatto stesso che, di fare the very fact that, of doing; vogliono -i, non parole they want deeds, not words; i -i parlano chiaro the facts are clear; veniamo ai -i let's get to the point o facts2 (avvenimento) event3 in fatto di as regards, as far as [sth.] is concerned4 di fatto [situazione, potere, governatore] de facto attrib.; [marito, moglie, matrimonio] common-law attrib.; è lui che di fatto dirige l'azienda it is he who actually runs the companyII fatti m.pl.(affari, questioni personali) questi sono -i miei! that's my (own) business! badare ai o farsi i -i propri to mind one's own business; andarsene per i -i propri to go about one's businessdi nome e di fatto in word and deed; sa il fatto suo he knows what he is about; gli ha detto il fatto suo he gave him a piece of his mind; cogliere qcn. sul fatto to catch sb. in the act o red-handed\fatto compiuto accomplished fact, fait accompli; mettere qcn. davanti al fatto compiuto to present sb. with a fait accompli; fatto di cronaca news item; - i di sangue bloodshed. -
3 esigenza
f demand( bisogno) need* * *esigenza s.f. ( bisogno, necessità) demand, requirement; exigence, exigency; need, necessity: le esigenze del mercato, the requirements (o demands) of the market; speriamo di soddisfare le esigenze dei nostri clienti, we hope to meet our customers' requirements; è pieno di esigenze, he has a lot of pretensions; non avere esigenze particolari, not to need (o require) anything in particular; dopo tutto quel lavoro, la tua esigenza di vacanze è legittima, after all that work your need for a holiday is legitimate; devi tener conto delle esigenze di un bambino, you must bear in mind the needs (o requirements) of a baby.* * *[ezi'dʒɛntsa]sostantivo femminile demand, need, requirement, wantsoddisfare le -e di qcn. — to meet o suit sb.'s needs
* * *esigenza/ezi'dʒεntsa/sostantivo f.demand, need, requirement, want; soddisfare le -e di qcn. to meet o suit sb.'s needs; - e di mercato market requirements; secondo le -e del caso as each case requires; per -e di servizio for work reasons. -
4 inabile
unfit (a for)( disabile) disabled* * *inabile agg.1 (non idoneo) unqualified, ineligible; (non adatto) unfit; (incapace) unable (to), incapable (of); (invalido) disabled; (inesperto, non qualificato) unskilled: inabile a un lavoro, unfit for a job (o unemployable); inabile al servizio militare, unfit for military service; (dir.) inabile a stipulare un contratto, disabled to contract2 (non com.) (maldestro) unskilful.* * *[i'nabile]aggettivo unfitinabile al lavoro, al servizio militare — unfit for work, for military service
* * *inabile/i'nabile/unfit; inabile al lavoro, al servizio militare unfit for work, for military service. -
5 cercare
1. v/t look for2. v/i: cercare di fare try to do* * *cercare v.tr.1 to look for (s.o., sthg.), to search for (s.o., sthg.); to seek: chi cercate?, who are you looking for?; cercare un impiego, to look for a job; cercare casa, to look for a house; cercare fortuna all'estero, to seek one's fortune abroad // cercare briga, to look for trouble // cercare qlco. per mare e per terra, to look for sthg. everywhere // cercare scampo nella fuga, to seek safety in flight // chi cerca trova, (prov.) whoever seeks will find2 ( per consultazione) to look up: cercare una parola nel dizionario, to look up a word in the dictionary3 ( a tastoni) to fumble for (sthg.): nell'oscurità cercava l'interruttore della luce, in the darkness he fumbled (about) for the switch4 ( richiedere) to ask for (sthg.); to want: cercasi abile infermiera, well-trained nurse wanted; cercò un libro, he asked for a book; non ho cercato nulla da voi; I have not asked anything of you◆ v. intr. ( tentare) to try, to strive*: cercava di persuadermi a partire, he was trying to get me to leave; cercò a lungo di tenersi a galla, he strove a long time to keep his head above water; cercare di imporre un prodotto, to push a product; cercarono di accordarsi sul prezzo, they tried to reach an agreement on the price.* * *[tʃer'kare]1. vt(gen) to look for, search for, (fama, gloria) to seekcercare lavoro/casa — to look for work/a house
cercare moglie/marito — to be looking for a wife/husband
2. vi* * *[tʃer'kare]verbo transitivo1) (tentare di trovare) to look for, to seek* [persona, oggetto]; to look for, to try to find [impiego, alloggio]cercare un fazzoletto nella borsa — to search o rummage for a tissue in one's bag
"cercasi commessa" — "sales assistant wanted"
2) (pensare a) to try* to find [risposta, soluzione]; to look for [ scusa]chi cerca? — are o were you looking for anybody? who are you looking for? (al telefono)
4) (tentare di ottenere) to seek* [sicurezza, felicità, consiglio, aiuto]; to pursue [fama, gloria]5) (andare incontro a) to look for [complicazioni, problemi]6) (provare, tentare)cercare di fare — to try to do, to try and do
cosa cerchi di dimostrare? — what are you trying to prove? (fare in modo di)
••chi cerca trova — prov. whoever seeks will find
* * *cercare/t∫er'kare/ [1]1 (tentare di trovare) to look for, to seek* [persona, oggetto]; to look for, to try to find [impiego, alloggio]; cercare un fazzoletto nella borsa to search o rummage for a tissue in one's bag; "cercasi commessa" "sales assistant wanted"; cercare fortuna to seek one's fortune; cercare una parola sul dizionario to look up a word in the dictionary2 (pensare a) to try* to find [risposta, soluzione]; to look for [ scusa]3 (chiedere di) chi cerca? are o were you looking for anybody? who are you looking for? (al telefono) mi ha cercato qualcuno? did anybody call me? did I get any calls?4 (tentare di ottenere) to seek* [sicurezza, felicità, consiglio, aiuto]; to pursue [fama, gloria]5 (andare incontro a) to look for [complicazioni, problemi]; se l'è proprio cercata! he was asking for it!6 (provare, tentare) cercare di fare to try to do, to try and do; cosa cerchi di dimostrare? what are you trying to prove? (fare in modo di) cercate di arrivare in tempo try and come on time; cerca di sbrigarti! try to hurry (up)!chi cerca trova prov. whoever seeks will find. -
6 cercare
[tʃer'kare]1. vt(gen) to look for, search for, (fama, gloria) to seekcercare lavoro/casa — to look for work/a house
cercare moglie/marito — to be looking for a wife/husband
2. vi -
7 altrettanto
adj, pron as muchaltrettanti pl as many* * *altrettanto agg.indef. as much (...as), pl. as many (...as); ( in frasi negative) as (o so) much (...as), pl. as (o so) many (...as); the same number (...as): ha speso altrettanto denaro di quanto ne ha guadagnato, he spent as much money as he earned; non ho altrettanti problemi quanti ne hai tu, I haven't as many problems as you have; ci sono venti uomini e altrettante donne, there are twenty men and as many (o the same number of) women◆ pron.indef. as much (...as), pl. as many (...as); ( in frasi negative) as (o so) much (...as), pl. as (o so) many (... as); the same: di Giovanni ci si può fidare, ma non posso dire altrettanto di Davide, John's reliable, but I can't say as much (o the same) for David; ho passato tre mesi a Londra e altrettanti a Parigi, I spent three months in London and the same in Paris; lei ha molti amici, lui non ne ha altrettanti, she has a lot of friends, but he hasn't as many; egli si alzò e tutti fecero altrettanto, he stood up and everyone did the same // ''Buon Natale!'' ''Grazie, altrettanto!'', ''Merry Christmas!'' ''Thanks. The same to you!''◆ avv.1 (con agg. e avv.) as (...as); ( in frasi negative) as (o so) (... as): era altrettanto presuntuosa quanto ignorante, she was as ignorant as she was presumptuous; riesce altrettanto bene in francese quanto in inglese, he's as good at French as he is at English; questa strada è più breve ma non altrettanto facile, this road is quicker, but it isn't as easy2 (con un v.) as much (as); ( in frasi negative) as (o so) much (as): mangia molto e beve altrettanto, he eats a lot and drinks as much; è intelligente quanto suo fratello, ma non studia altrettanto, he's as clever as his brother, but he doesn't study as hard.* * *[altret'tanto] altrettanto (-a)1. aggho altrettanta fiducia in te — I have as much o the same confidence in you
2. prondomani dovrò comprarne altrettanto — I'll have to buy as much o the same tomorrow
sono 2 mesi che cerco lavoro, e temo che ne passeranno altrettanti prima di trovarlo — I have been looking for work for 2 months now, and I'm afraid it'll be as long again before I find any
se n'è andato ed io ho fatto altrettanto — he left and so did I o and I followed suit
tanti auguri! — grazie, altrettanto — all the best! — thank you, the same to you
3. avvlui è altrettanto bravo — he is equally clever, he is just as clever
* * *[altret'tanto] 1.aggettivo indefinito (la stessa quantità di) as much; (lo stesso numero di) as many; (in frasi negative) (la stessa quantità) as much, so much; (lo stesso numero) as many, so many2.1) (la stessa quantità) as much; (lo stesso numero) as many; (in frasi negative) (la stessa quantità) as much, so much; (lo stesso numero) as many, so manygli ho dato dieci sterline e voi gli dovete altrettanto — I gave him ten pounds and you owe him as much
2) (la stessa cosa) the same3.1) (nella stessa misura) as much; (lo stesso tempo) as longè intelligente quanto lei, ma non studia altrettanto — he's as clever as her but he doesn't study as hard
2) (con avverbi, aggettivi) as ( quanto as)altrettanto bene, interessante — as well, as interesting
(grazie,) altrettanto! — (thank you,) the same to you! you're welcome! AE
* * *altrettanto/altret'tanto/(la stessa quantità di) as much; (lo stesso numero di) as many; (in frasi negative) (la stessa quantità) as much, so much; (lo stesso numero) as many, so many; sei cucchiai e -e forchette six spoons and as many forks1 (la stessa quantità) as much; (lo stesso numero) as many; (in frasi negative) (la stessa quantità) as much, so much; (lo stesso numero) as many, so many; gli ho dato dieci sterline e voi gli dovete altrettanto I gave him ten pounds and you owe him as much2 (la stessa cosa) the same; cerca di fare altrettanto try and do the sameIII avverbio1 (nella stessa misura) as much; (lo stesso tempo) as long; è intelligente quanto lei, ma non studia altrettanto he's as clever as her but he doesn't study as hard2 (con avverbi, aggettivi) as ( quanto as); altrettanto bene, interessante as well, as interesting; non altrettanto costoso not quite as expensive -
8 condono edilizio
-
9 invalido
1. adj disabledlaw invalid2. m, invalida f disabled person* * *invalido agg.1 (menomato) disabled, invalid; (infermo) infirm; (non idoneo) unfit: essere invalido al lavoro, to be unfit for work (o unable to work); rimanere invalido, to become disabled2 (dir.) invalid, void, null: atto, documento, contratto invalido, void deed, document, contract◆ s.m. invalid, disabled person: invalido di guerra, disabled serviceman; invalido per incidente sul lavoro, a person disabled by an industrial accident // grande invalido, seriously disabled person.* * *[in'valido] invalido (-a)1. agg2) (Dir : nullo) invalid2. sm/f* * *[in'valido] 1.1) med. (per incidente) disabled, invalid2) dir. invalid2.sostantivo maschile (f. -a) disabled person, invalid* * *invalido/in'valido/2 dir. invalid(f. -a) disabled person, invalid(grande) invalido civile registered disabled civilian; (grande) invalido di guerra registered disabled ex-serviceman. -
10 inabile al lavoro, al servizio militare
Dizionario Italiano-Inglese > inabile al lavoro, al servizio militare
-
11 non è fatto per lavorare, per l'insegnamento
Dizionario Italiano-Inglese > non è fatto per lavorare, per l'insegnamento
-
12 sistemazione sf
[sistemat'tsjone]1) (di stanza, casa: assetto) tidying up, (disposizione) arrangement, layout, order2)cercare una sistemazione — (alloggio) to look for accommodation Brit o accommodations Am, (lavoro) to look for work o employment
3) (di problema, questione) settlement -
13 altrettanto
[altret'tanto] altrettanto (-a)1. aggho altrettanta fiducia in te — I have as much o the same confidence in you
2. prondomani dovrò comprarne altrettanto — I'll have to buy as much o the same tomorrow
sono 2 mesi che cerco lavoro, e temo che ne passeranno altrettanti prima di trovarlo — I have been looking for work for 2 months now, and I'm afraid it'll be as long again before I find any
se n'è andato ed io ho fatto altrettanto — he left and so did I o and I followed suit
tanti auguri! — grazie, altrettanto — all the best! — thank you, the same to you
3. avvlui è altrettanto bravo — he is equally clever, he is just as clever
-
14 sistemazione
sf [sistemat'tsjone]1) (di stanza, casa: assetto) tidying up, (disposizione) arrangement, layout, order2)cercare una sistemazione — (alloggio) to look for accommodation Brit o accommodations Am, (lavoro) to look for work o employment
3) (di problema, questione) settlement -
15 grado
"degree;Grad;grau"* * *1. m degreein una gerarchia, military rank30 gradi all'ombra 30 degrees in the shadein grado di lavorare capable of working, fit for workessere in grado di be in a position toper gradi by degrees2. m : di buon grado willingly* * *grado1 s.m.1 degree; level, standard: grado di conoscenza, parentela, degree of knowledge, kinship; ha raggiunto un ottimo grado di conoscenza della lingua, he has reached a high standard of competence in the language; alto grado di civiltà, high degree (o level) of civilization; cugino di primo, secondo grado, first, second cousin; in minor grado, in a lesser degree; il massimo grado di esattezza, the highest level (o degree) of accuracy // (dir.): omicidio di primo, secondo grado, murder in the first, second degree; grado del processo, stage of the proceeding; (econ.): grado di occupazione, employment scale; grado di monopolio, degree of monopoly; grado di utilizzazione dei vari mezzi di comunicazione, degree of media coverage // (interrogatorio di) terzo grado, third degree; mi ha fatto il terzo grado per sapere dov'ero stato, he grilled me (o he gave me the third degree) to find out where I had been // per gradi, by degrees (o step by step o in stages o gradually); è bene procedere per gradi nell'illustrare il progetto, it's a good idea to explain the project step by step (o in stages) // a grado a grado, by degrees (o step by step)2 (condizione) essere in grado di fare qlco., to be able to do sthg. (o to be in a position to do sthg.): sei più in grado di me di giudicare, you are in a better position to judge than I am; sei in grado di sostenere l'esame?, are you up to taking the exam?; sei in grado di guidare una macchina?, can you drive a car?; mettere qlcu. in grado di fare qlco., to put s.o. in a position to do sthg. (o to enable s.o. to do sthg.)3 (in una scala di valori) degree: (gramm.) grado comparativo, comparative degree; (metall.) grado di durezza, degree of hardness; (geogr.) grado di latitudine, degree of latitude; (fis.) grado di umidità, degree of humidity (o humidity ratio); gradi di libertà, degrees of freedom; (mat.) grado di un polinomio, degree of a polynomial; (mat.) un angolo di dieci gradi, an angle of 10˚ (ten degrees); (mat.) equazione di secondo grado, equation of the second degree; l'acqua gela a 0 ˚C o a 32 ˚F, water freezes at 0 ˚C (zero degrees centigrade) or 32 ˚F; la notte di Natale ci furono 9 ˚C sotto zero, on Christmas Eve it was 9 ˚C (o nine degrees centigrade below zero); quanti gradi ha quel vino?, what's the alcohol content of this wine?; una scossa di terremoto del quinto grado della scala Richter, a shock of five on the Richter scale4 (posizione gerarchica) rank, grade: il grado di un impiegato, di un funzionario, the rank of an employee, of an official; grado di un magistrato, magisterial rank; di alto grado, of high rank (o position); gente di ogni grado, people of all ranks (o stations); avanzamento di grado, promotion; avanzare di grado, to be promoted; (amm.) grado gerarchico, rank5 (mil.) rank: ha raggiunto il grado di colonnello, he has attained the rank of colonel; mi è superiore di grado, he is above me in rank; avere il grado di maggiore, to hold the rank of major; essere promosso al grado di capitano, to be promoted to the rank of captain; perdere i gradi, to be demoted (o to lose one's stripes); gli alti gradi dell'esercito, the highest ranking officers (o the senior officers) of the army6 (mil.) (gallone) stripe; (a V, di sottufficiale) chevron7 (inform.) order.grado2 s.m. (gradimento) pleasure; liking; will: suo mal grado, against his will // di buon grado, with pleasure (o willingly); accettare qlco. di buon grado, to take sthg. in good part.* * *I ['ɡrado] sm II ['ɡrado] sm1) (gen) degree, (livello) degree, level, Alpinismo gradeun cugino di primo/secondo grado — a first/second cousin
* * *I 1. ['grado]sostantivo maschile1) (di angolo, temperatura) degree2) (alcolico)questo vino fa 12 -i — this wine contains 12% alcohol (by volume)
per -i — by degrees, gradually, in stages
4) (in una serie) degreecugini di primo grado — first cousins, cousins once removed
un terremoto del sesto grado della scala Richter — an earthquake registering six on the Richter scale
5) (livello gerarchico, sociale) rank (anche mil.)salire di grado — to be promoted, to advance form.
6) in gradoessere in grado di fare qcs. — to be able to do sth.
2.in grado di funzionare — in working o running order
sostantivo maschile plurale gradi mil. stripes, bars AEgrado Celsius o centigrado degree Celsius o centigrade; grado Fahrenheit — degree Fahrenheit
••II ['grado]fare il terzo grado a qcn. — to give sb. the third degree
sostantivo maschilefare qcs. di buon grado — to do sth. with (a) good grace
* * *grado1/'grado/ ⇒ 36, 12I sostantivo m.1 (di angolo, temperatura) degree; un angolo di 30 -i an angle of 30 degrees; fuori ci sono 5 -i it's 5 degrees outside2 (alcolico) questo vino fa 12 -i this wine contains 12% alcohol (by volume)4 (in una serie) degree; grado di parentela degree of kinship; ustioni di terzo grado third-degree burns; cugini di primo grado first cousins, cousins once removed; un terremoto del sesto grado della scala Richter an earthquake registering six on the Richter scale5 (livello gerarchico, sociale) rank (anche mil.); di grado elevato high-ranking; salire di grado to be promoted, to advance form.6 in grado essere in grado di fare qcs. to be able to do sth.; in grado di funzionare in working o running orderII gradi m.pl.mil. stripes, bars AEfare il terzo grado a qcn. to give sb. the third degree\————————grado2/'grado/sostantivo m.di buon grado willingly; fare qcs. di buon grado to do sth. with (a) good grace. -
16 minorazione
minorazione s.f.1 (diminuzione) reduction; diminution, lessening; curtailment: (econ.) minorazione dei prezzi, reduction in prices (o price reduction)2 (menomazione) disability, handicap; (l'essere minorato, invalido) disablement: minorazione fisica, psichica, physical, mental handicap; inabile al lavoro per una grave minorazione, unfit for work owing to a serious handicap.* * *[minorat'tsjone]sostantivo femminile (menomazione) handicap, disability* * *minorazione/minorat'tsjone/sostantivo f.(menomazione) handicap, disability. -
17 prospettiva
f perspective( panorama) viewfig point of viewsenza prospettive without prospects* * *prospettiva s.f.1 perspective (anche mat.): prospettiva aerea, aerial perspective; prospettiva rapida, isometric projection; disegno in prospettiva, drawing in perspective; i principi della prospettiva, the principles of perspective; quadro senza prospettiva, picture out of perspective2 ( possibilità futura) prospect, view; outlook; ( possibilità) opening: a quel tempo avevo molto poco in prospettiva, at that time I had very little in prospect (o view); ha prospettive di successo, he has prospects of success; in quanto alla sua carriera ha delle belle prospettive, as regards his career he has good prospects; non è una bella prospettiva, it is a dreary outlook; non vi era alcuna prospettiva d'accordo, there was no prospect of agreement; questo apre nuove prospettive, this opens up new prospects; vendette tutto ciò che aveva con la prospettiva di lasciare il paese, he sold everything he had with a view to leaving the country; portò anche gli sci con la prospettiva di fermarsi più a lungo, he even brought his skis expecting to stay longer; essere senza prospettive, to have no prospects; vi sono buone prospettive di lavoro in questa azienda, there are good openings (for work) in this firm; prospettiva economica sfavorevole, unfavourable economic outlook (o prospect) // in prospettiva di, in view of; fare una scelta in prospettiva, to make a decision with an eye to (o looking to) the future3 ( valutazione) view, judgement: un grave errore di prospettiva, a serious error of judgement // una prospettiva d'insieme, a comprehensive view.* * *[prospet'tiva]sostantivo femminile1) arch. art. perspective2) (vista panoramica) view3) (ottica) perspective, anglevedere qcs. sotto un'altra prospettiva — to see sth. from a different perspective
4) (possibilità) prospect, opportunity (di of; di fare of doing)•* * *prospettiva/prospet'tiva/sostantivo f.1 arch. art. perspective; in prospettiva in perspective; errore di prospettiva error of perspective (anche fig.)2 (vista panoramica) view3 (ottica) perspective, angle; vedere qcs. sotto un'altra prospettiva to see sth. from a different perspective4 (possibilità) prospect, opportunity ( di of; di fare of doing); questa invenzione apre delle -e fantastiche this invention opens up fantastic possibilities; le -e economiche sono brillanti the economic outlook is bright; in prospettiva delle vacanze with holidays in mindprospettiva aerea aerial perspective; prospettiva lineare linear perspective. -
18 regolarmente
regolarmente avv.1 regularly: le cose procedono regolarmente, things are going regularly; veniva regolarmente a trovarci, he came to see us regularly; si è regolarmente presentato al lavoro, he turned up for work as usual // arriva regolarmente in ritardo, he regularly arrives late2 ( debitamente) regularly, properly, duly: ministri regolarmente designati, duly (o regularly) appointed ministers; un rappresentante regolarmente autorizzato, a duly (o regularly) authorized representative3 (comm.) ( puntualmente) punctually, regularly: pagare regolarmente, to pay regularly; pagare regolarmente le rate di un mutuo, to pay the instalments of a loan punctually.* * *[regolar'mente]1) (secondo le regole) [iscritto, eletto] properly, dulyarrivare regolarmente in ritardo — iron. to regularly arrive late
2) (a intervalli regolari) [spedire, incontrare, prodursi] regularly3) (puntualmente) punctually* * *regolarmente/regolar'mente/1 (secondo le regole) [iscritto, eletto] properly, duly; la merce è stata consegnata regolarmente goods were delivered in compliance with the rules; arrivare regolarmente in ritardo iron. to regularly arrive late2 (a intervalli regolari) [spedire, incontrare, prodursi] regularly3 (puntualmente) punctually. -
19 spostamento
"movement;Verschiebung"* * *spostamento s.m.1 moving, shifting, displacement; ( l'essere spostato) move, shift; ( trasferimento) transfer: lo spostamento dall'hotel all'aeroporto è a vostro carico, transfer from hotel to airport is at your expense; il mio lavoro richiede continui spostamenti all'estero, I have to travel a lot for work // (amm.): spostamento di sede, transfer of office; spostamenti occupazionali, job displacements // (fin.): spostamento di capitali, transfer of capital; spostamento degli investimenti, switching of investments // spostamento d'aria, pressure wave3 (chim., fis.) displacement4 (inform.) shift; ( della carta, di una scheda) movement: spostamento irregolare, ( dell'immagine sullo schermo) swim; spostamento verso l'alto, verso il basso, scrolling up, down5 (psic.) displacement.* * *[sposta'mento]sostantivo maschile1) (movimento) (di persona, truppe) movement; (di popolazione) displacement; (di opinioni) shift, swing, switch2) (cambiamento) change3) psic. fis. displacement•* * *spostamento/sposta'mento/sostantivo m.1 (movimento) (di persona, truppe) movement; (di popolazione) displacement; (di opinioni) shift, swing, switch; gli -i in treno travelling by train2 (cambiamento) change; spostamento d'orario change in the timetable3 psic. fis. displacementspostamento d'aria blast. -
20 condono edilizio
См. также в других словарях:
Department for Work and Pensions — Logo of the Department for Work and Pensions Department overview Formed 2001 Preceding Departme … Wikipedia
Secretary of State for Work and Pensions — Arms of Her Majesty s Government Department for Work and Pensions … Wikipedia
Not safe for work — Not suitable/safe for work (NSFW), not work suitable/safe (NWS), or not school suitable (NSS) is Internet slang or shorthand. Typically, the NSFW tag is used in e mail, videos, and on interactive discussion areas (such as Internet forums, blogs,… … Wikipedia
The Association for Work Process Improvement — (TAWPI) is a nonprofit organization that focuses on business education, in particular in areas dealing with mail, remittance, document and forms processing, payment automation, and remote deposit capture. It s education comes in the form of an… … Wikipedia
Alliance for Work, Justice and Education — The Alliance for Work, Justice and Education (in Spanish: Alianza para el Trabajo, la Justicia y la Educación ) was a party coalition in Argentina around the turn of the third millennium. It was born of the alliance of the Radical Civic Union… … Wikipedia
Work wear — is defined as apparel worn at work especially at manual labor positions [http://encarta.msn.com/dictionary 1861714096/workwear.html] . Often those employed within various trade industries elect to be outfitted in various forms of work wear… … Wikipedia
Work-life balance — The expression work life balance was first used in the late 1970s to describe the balance between an individual s work and personal life. (New Ways to Work and the Working Mother s Association in the United Kingdom). In the United States, this… … Wikipedia
Work breakdown structure — A work breakdown structure or WBS is a tree structure, that permits summing of subordinate costs for tasks, materials, etc., into their successively higher level “parent” tasks, materials, etc. It is a fundamental tool commonly used in project… … Wikipedia
Work function — In solid state physics, the work function is the minimum energy (usually measured in electron volts) needed to remove an electron from a solid to a point immediately outside the solid surface (or energy needed to move an electron from the Fermi… … Wikipedia
Work-at-home scheme — A Work at Home scheme is a get rich quick scheme in which a victim is lured by an offer to be employed at home, very often doing some simple task in a minimal amount of time with a large amount of income that far exceeds the market rate for the… … Wikipedia
work — I. noun Etymology: Middle English werk, work, from Old English werc, weorc; akin to Old High German werc work, Greek ergon, Avestan varəzem activity Date: before 12th century 1. activity in which one exerts strength or faculties to do or perform… … New Collegiate Dictionary